Angela Nanetti, Ulrich Boettcher (Spr.), Josef Wilkon (ill.), Rosemarie Griebel-Kruip (Übers.) Mein Großvater war ein Kirschbaum [1 Audio-CD]
Lesung mit Musik
"In der Nacht träumte ich, mit Großvater auf dem Kirschbaum zu sein." Tonino verbringt viel Zeit bei seinem Großvater Ottaviano. Wunderbare Zeit, denn sein Großvater ist sein Freund, sein Verbündeter, sein Lehrer. Ottoviano setzt sich eine Pappnase auf und spielt Akkordeon, klettert wie ein Affe auf Bäume und erklärt Tonino, dass ein Mensch nicht tot ist, solange er geliebt wird. Tonino lernt viel - über die Natur, die Menschen, das Leid und vor allem über die Lebensfreude.
"Wenn ich an Großvater denke, fällt mir immer wieder der Tag ein, an dem er mich gelehrt hat, das Atmen der Bäume zu hören."
In der Nacht träumte ich, mit Großvater auf dem Kirschbaum zu sein. Wir waren Trapezkünstler wie im Zirkus. Großvater hing kopfüber am höchsten Ast und ich hielt mich an seinen Armen fest. Großvater schaukelte hin und zurück, immer schneller und dann warf er mich plötzlich in den Himmel. Ich flog mit geöffneten Armen, wie ein Vogel ohne Angst, und Großvater lächelte mir von unten zu.
Aus der Sicht, dem Einfühlungsvermögen und der Gefühlswelt des jungen Tonino erzählt Angela Nanetti von seinen außergewöhnlichen Großeltern, über das Leben und den Tod, das Verhältnis der Generationen, die Beziehung zwischen Mensch und Natur, über Lebensfreude und Leid. Es ist ihr gelungen, in sehr poetischer und ungezwungener Weise über den körperlichen und geistigen Verfall des Großvaters zu schreiben, der ein Mensch außerhalb jeder Norm war. Der Kirschbaum wird zu einem Symbol des Weiterlebens.
Hörprobe (mp3 / 03:09 min.)
Die Autorin
Angela Nanetti, geboren in Budrio, lebt aber schon lange in Pescara. Sie arbeitete als Lehrerin, bevor 1984 ihr vielbeachtetes erstes Buch, Le memorie di Adalberto, erschien, das in mehrere Sprachen übersetzt wurde. Inzwischen hat sie zahlreiche Kinder- und Jugendbücher geschrieben und erhielt den Premio Andersen Baia delle Favole.
Der Illustrator
Josef Wilkon wurde 1930 bei Krakau geboren. Im Anschluss an sein Studium von Malerei und Kunstgeschichte an der Kunstakademie in Krakau (1955), verbrachte Wilkon ein Jahr in Paris. Schon bald erhielt er Aufträge auch französischer und deutscher Verlage. In Polen erschienen an die 100 von ihm illustrierte Bücher für Kinder und Erwachsene. Er illustrierte 55 im Ausland erschienene Bücher. In Japan ist man dabei, für ihn ein eigenes Museum zu schaffen.
Die Übersetzerin
Rosemarie Griebel-Kruip, geboren 1955 in Unterfranken, studierte Romanistik, Germanistik und Volkskunde in Würzburg und Paris. Nach dem Studium folgten längere Auslandsaufenthalte. Sie arbeitet heute als freie Übersetzerin und Lektorin und wohnt mit ihrem Mann und ihren beiden Kindern südwestlich von Hannover.
Pressestimmen
"Kinder/Jugend-Hörbuch des Monats (06/2002)"
(hr2-Hörbuchbestenliste)
"CD/MC des Monats (09/2002)"
(Institut für angewandte Kindermedienforschung (IfaK))
Patmos Verlag, 2002 12,95 Euro
Lesestufe: ab 8 Jahre
1 Audio-CD, ca. 78 Min.
ISBN: 978-3-491-24066-7