|
|
|
|
|
|
Es ist ein Schock für die 17-jährige Frida, als sie von ihrer Augenkrankheit erfährt. Was, wenn sie blind wird? Die Ärzte können noch so oft beteuern, dass es eine Lösung gibt, Frida hat Angst. Bloß weg, denkt sie, raus aus Oslo und auf nach Florenz, wo sie schon immer hin wollte.
In Italien angekommen, vergeht ihr die Abenteuerlust. Alles ist fremd. Bis sie eine norwegische Stimme hört: Jakob ist 19 und schreibt über Kunst. Eigentlich ist Frida ja ein Kunstmuffel, aber Jakobs Vorträgen über Giotto, Brunelleschi und Donatello lauscht sie mit Begeisterung. Kunst ist auf einmal unglaublich spannend - und genauso aufregend wie Jakob.
Eigentlich ist jetzt alles perfekt. Wäre da nur nicht ihre Krankheit, und gäbe es in Jakobs Leben nicht die geheimnisvolle Ida ...
Der Autor
1968 an der Westküste Norwegens geborenstudierte an der Staatlichen Sozialakademie in Oslo und an der Akademie für Schreibkunst in BergenDanach arbeitete er als Journalist, Rezensent und Autor.
Seit 1998 schreibt er für Kinder und Jugendliche. Die Figuren seiner Erzählungen erleben Abenteuer in fernen Ländern und erfahren vieles über die Geschichte, Geografie, Kunst und Kultur Europas - und über sich selbst.
Die Übersetzerin
Ina Kronenberger, geboren 1965, studierte Romanistik und Skandinavistik in Mainz und Freiburg. Seit 1993 ist sie freiberufliche Übersetzerin. Neben Eirik Newth hat sie zahlreiche belletristische Titel übersetzt, unter anderem von Per Petterson und Patrick Rambaud. Sie lebt in Bremen.
Preise & Auszeichnungen
- Nominierung: Deutscher Jugendliteraturpreis 2008 (Jugendjury)
Hanser Verlag, 2007, 422 S.
19,90 Euro
Lesestufe: ab 12 Jahre
Hardcover, 34 farb. Bildtaf.
ISBN: 978-3-446-20902-2
| |
Titel gebraucht, antiquarisch & neu kaufen bei:
|
|
|
|